33.jpg

今天泰國粉絲頭頭又給我捎來訊息.OS:感覺她們的行動力與熱情完全不輸日本大媽們.

雖然是深夜了,月亮依然努力翻譯,再把文章整理好.一邊翻譯一邊很感動.字裡行間都是滿滿的愛與關懷.

我說阿呆啊~~你一定要感受到這些來自世界各地粉絲們無盡的愛與關懷喔!我相信你那顆柔軟敏感的心,絕對會因此而注滿力量的!

訊息email:告訴我她們郵寄給阿呆的禮物,往這裡去就可以看到了

由FC首腦撰寫的生日祝福詞與心聲

還好她有貼心地來一篇英文祝福語.不然我也無能為力做好翻譯工作.

Messages อวยพรวันเกืด และให้กำลังใจจากพวกเรา

FROM:JJH&YEH Thailand Fanclub

借由在這個特別的機會--你27歲的紀念日,

我們是一群只想祝賀你永遠快樂,遇見一切美好的事的粉絲俱樂部.渴望你健康與豐裕的生活著

期盼在你27歲的這一年,日子是被快樂與希望填得滿滿的

所有過去26年所面對的舊事,無論任何的阻礙,請你都可以堅強的忍受,
充滿活力和自覺的去解決它,讓這些問題都一一迎刃而解.

我們想告訴你"我們永遠都把你當成家人一樣的愛著你,擔心著你;

當你遇到挫折或生命裡遭受到任何的改變,我們將會永遠帶著愛,擔憂與鼓勵與你並肩作戰.
要讓你永遠也不會感到意志力動搖和氣餒,

請精神抖擻,理智的面對任何過去歲月中的挫折與阻礙.請讓這些錯誤成為你人生中的歷練,

在未來讓自己有更好的表現.
我們一直都相信你,也會和你一起面對所有的問題和阻礙,

在你27歲的紀念日,我們有份小小的禮物要送給你.我們從FC裡募集了一筆款項,
以你的名字為捐助人,捐贈給須要幫助的人.接著我們還從FC收集了一些活力十足的留言,
連同禮物一起送給你.要你知道,
仍然有很多好朋友在愛著你.

我們希望當你看到這些心意,會感覺到一點點的快樂,泛起一點點的微笑.
我們要感謝你過去一直以來所給予我們的一切,是你讓我們快樂.
謝謝你一直以來竭盡所能地在工作上努力表現自己.謝謝你認真努力的生活著,
我們因你而感到驕傲.這就是我們所愛著的你.


謝謝養育你的爸爸和媽媽,讓我們有機會好好愛你.
想感謝這一切,更想報答一直以來你所帶給我們的快樂,
卻只能給予你這一點點的成果.真的很抱歉.
但是,我們要告訴你,我們很愛很愛你.
不管發生什麼事,我們承諾會愛著你..一直到永遠.

我們將永遠相扶相持,無論有任何的改變都會堅持下去.
一直守候著你,等待你回來的那一天,即使將是一場漫長而又遙遙無期的守候,
我們依然繼續等待著.
愛你,OPPA,27歲生日快樂


FROM:jjh&yeh thailand fanclub

==============================================================================

生日祝福語紀念冊封面(第一本):

Birthday Gift For Jihun Oppa

FROM:jjh&yeh thailand fanclub(OS:泰飯比較愛社長耶)

生日祝福語紀念冊封面(第二本):

紀念冊封底

兩本生日祝福語紀念冊

首頁跟阿呆問好內容簡介:以泰語+日文撰寫

這本是從FC裡精選出來的''愛的留言''結集紀念冊-Love SMS(Short Message Service).

解釋一下:sms在東南亞一帶,是手機短訊的簡稱.平常也可拿來當做情人彼此間的私密小語

以社長為封面

翻譯:請你記著,當你感覺痛苦,我也一樣感受著.因為我愛你.你是個善良的好人,我會永遠保護著你

翻譯:

J:就站起來

I:我等待著你

H:希望你會堅強

U:你是我心目中的超級明星

N:嶄新的一天即將來臨

日/韓文的留言(OS:哇哇叫!臥虎藏龍耶)

翻譯:

HELLO智勳oppa,

我是一個小小愛著你和恩惠的粉絲.我住在泰國.所有在這論壇裡的朋友都非常喜歡你們兩個人.

當你快樂時,我們也會感覺到歡樂.你的笑容給我們帶來許多意義.你的臉容是我們所渴望見到的.

當你快樂時,我們與你一起分享.當你受到挫折時,讓我告訴你,我們也願意和你一起分擔.

用愛來消彌你所感受到的痛苦

除了給予最真摯的祝福,再也沒有其他的可以與之比擬.希望你能擁有更強的力量,繼續堅強的走下去

PS:我很感動.以局外人的身份客觀的看著,我也溫馨滿懷.你們呢?

Source from:http://forums2.popcornfor2.com/index.php?showtopic=111&st=33465

全站熱搜

Celest 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()