source from假面官網

翻譯轉自 韓版假面吧/沫兰丶柒


석훈은 CCTV로 지숙을 지켜보며 알 수 없는 감정에 휘말리고, 지숙의 방에 찾아가 돈이 든 산삼 상자를 건네며 이젠 도움을 주지 않겠다고 경고한다. 한편 민우는 소파에서 자는 지숙을 보며 대외적인 이목을 이유로 서로 불편하더라도 동침하자고 제안하는데...

翻译:

錫勳利用監控觀察著智淑並被捲入了無法揣測的情感之中,找來智淑的房間把裝著錢的山參盒子交給了她並警告她從現在起再也不會幫助她.另一方面,珉宇以對外避人耳目為理由,向睡在沙發上的智淑提出了同寢的建議...

   

文章標籤

太后 AMY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()