轉自韓社/ joemwj


'다섯손가락' 내년 1월 日TBS 방송 '주지훈 효과?'

《五指》明年1月日本TBS放送,朱智勳效果?

20121107_1352276335.  

 

部份翻譯

SBS 특별기획 ‘다섯손가락’이 내년 1월 일본의 지상파 방송국인 TBS에서 방송을 확정해 일본에서 뜨거운 관심을 받고 있다.

SBS特別企劃“五指”明年一月將確定在日本地上波電視台TBS播出,在日本受到了熱烈的關注。

 

일본 방송 관계자에 따르면 드라마 ‘궁’의 황태자로 큰 사랑을 받은 주지훈의 5년만의 안방극장 복귀작으로 알려지면서 일찌감치 지상파 방송국 편성을 받았다. 이미 지난 6일에는 TBS 방송국과 일본 잡지사 관계자들이 촬영현장을 방문해 촬영스케치는 물론, 주지훈, 지창욱, 채시라, 진세연의 인터뷰와 예고 코멘트를 촬영해 간 상태다.

日本電視台的相關負責人表示因為電視劇“宮”皇太子一角色深受關注喜愛的朱智勳5年多的劇場復出,通過電視台的播出,受到了無數好評。上月6日,TBS電視台跟日本雜誌社負責人訪問了攝影現場,拍攝了花絮,並對朱智勳池昌旭蔡時羅陳世妍進行了訪問以及預告短片。



'다섯손가락' 제작사관계자는“주지훈의경우새벽3시에촬영이끝났는데도불구하고방송국과일본잡지사관계자분들이끝까지남아서기다려줬다”며“일본에서주지훈뿐아니라드라마다섯손가락에대한관심이대단하다”고 말했다.

“五指”製作社的一位相關負責人表示“朱智勳在凌晨3點才拍攝結束,而日本雜誌社不管電視台的勸阻仍然留下來等待”“在日本不僅僅是朱智勳,對電視劇五指的關心也日益高漲”



주지훈은인터뷰내내웃음을잃지않는등특유의친절함으로인터뷰현장을유쾌하게이끌었으며, 여자관계자들의마음까지도설레게했다는후문이다.
朱智勳在訪問中一直面帶笑容滴接受現場訪問,並愉快滴聊著,讓女負責人激動不已。



채시라는즉석에서일본어를완벽하게외워코멘트를진행하는모습을보여줬으며, 진세연은두상대배우에대해얘기해달라는질문에“지창욱은웃는게예쁜데웃는씬이별로없어서아쉽다. 실제로는착하고정직한사람인것같다 ”고한다음“주지훈은극중에서까칠하지만매력이많은사람같다. 실제로는재미있고농담도잘한다”고말했다.
蔡時羅可以用流利的日文進行現場對話,相對於陳世妍而言算是上一代演員,並笑著說池昌旭很漂亮啊跟他的對手戲也沒有什麼遺憾,實際上也是個很正直的人,關於朱智勳她表示劇中是個很有魅力的人,但實際上很毛躁,但其實他很有趣。



특히이날인터뷰에서는'웃어라동해야'로최근일본에서인기를얻고있는지창욱의연기변신에도관심이모아졌다.
特別是當天的訪問中因為東海笑了在日本受到歡迎的池昌旭的演技變身也引起了關注。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    太后 AMY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()