source from  minaahh

第7集倆人的經典臺詞來自韓國詩人李正河(音譯)的【可以依靠的胸膛】

 

htm_20150618852c010c011  

 

韓文原文

기대어 울 수 있는 한 가슴

 

                                            이정하

 

 

비를 맞으며 걷는 사람에겐

우산보다 함께 걸어줄

누군가가 필요한 것임을

 

울고 있는 사람에겐

손수건 한 장 보다

기대어 울 수 이는

한 가슴이 더욱 필요한 것임을

 

그대를 만나고서부터

깨달을 수 있었습니다

그대여, 지금 어디 있는가

 

보고싶다 보고싶다

말도 못 할 만큼

그대가 그립습니다.

 

 

中文翻譯F:BaiDu

 

對淋雨走路的人而言

和雨傘相比

更需要的是陪他一起走的人

對哭著的人而言

和一塊手帕相比

更需要的是一個可以靠著哭的胸膛

直到遇到了你

我才明白

你,現在在哪裡

想你想你

對你的思念無以言表 

 

 

arrow
arrow

    太后 AMY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()